安徽 北京 重庆 福建 广东 甘肃 广西 贵州 河南 河北 湖北 湖南 海南 黑龙江 江西 辽宁

江苏 吉林 宁夏 内蒙古 青海 山东 陕西 四川 山西 上海 深圳 浙江 天津 新疆 云南 西藏

英译汉——综合法

https://www.hteacher.net 2021-12-20 13:20 教师招聘网 [您的教师考试网]

翻译时经过仔细推敲,或按照时间先后,或按照逻辑顺序,有顺有逆、有主有次地对全句进行综合处理,英语和汉语的字面意思不完全对应,但是内涵是相同的。例如:

One can perhaps get a clearer picture of Japan’s acute population pressure by imagining what Switzerland would be like if that small and mountainous country were inhabited by 28 million people instead of the 5.7 million at present.

只要设想一下,假若那小小的、多山的瑞士居住的人口不是现在的五百七十万,而是两千八百万,瑞士会是什么情景,人们便会清楚地理解日本所面临的人口压力是多么大。

【分析】原文的重点在于One can…population pressure,按照汉语习惯,应该先叙事,后总结,所以翻译时从中间by imagining…入手,最后回到句首,译出One can…。而且汉语句子的意思也有“意译”的成分。

关注公众号

责任编辑:马嘉悦

教师教育网 教育信息网 人事考试网

>>更多特岗教师相关信息/资料查看

2024甘肃特岗教师公共基础知识:土地的分类及权属2024甘肃特岗教师公共基础知识:科技考点——第一2024甘肃特岗教师公共基础知识:历史文化知识——2024甘肃特岗教师公共基础知识:公文写作指导——2024甘肃特岗教师公共基础知识:关于辩证否定观的2024甘肃特岗教师公共基础知识:“不平凡”的职业

精彩推荐

换一换

有报考疑惑?在线客服随时解惑

公告啥时候出?

报考问题解惑?报考条件?

报考岗位解惑   怎么备考?

冲刺资料领取?

咨询

备考资料预约

  • 省份
  • 市区
  • 考试类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
在线客服×